Насловна Насловна Ђурановић превазишао себе: Фалсификовану фотографију „српске окупације“ назвао оригиналом

Ђурановић превазишао себе: Фалсификовану фотографију „српске окупације“ назвао оригиналом

0
срамни фалсификат

Главни и одговорни уредник „Побједе“ Драшко Ђурановић подржао је фалсификовану фотографију на насловној страни књиге „Почетак српске окупације – комитска борба и народна голгота 1918-1920“ и притом, не нудећи ниједан доказ, устврдио да се ради о оригиналу.

Драшко ЂурановићЂурановић је, на питање портала ИН4С, да прокоменатрише скандал о фалсификовању фотографије на насловној страни књиге „Почетак српске окупације – комитска борба и народна голгота 1918-1920“, аутора Слободана Чукића, на који се налази фотографија из 1913. године из битке за Скадар, која се рекламира као ново издање „Побједе“, и да ли ће, с обзиром да је фалсификат доказан, стопирати излазак књиге, у недостатку аргумената одговорио речником увреда.

W3Schools

Ђурановић, у свом одговору,  такође наводи да прво треба да разјаснимо појам фалсификата.

„Да сте макар гугловали, ако већ нијесте читали литературу, сазнали би да фотографија са насловнице књиге аутора Слободана Чукића није фалсификат“, написао је Ђурановић у свом одговору достављеном редакцији портала ИН4С.

Ради појашњења Ђурановићу, термин „фалсификат“ у српском језику значи „лажњак“, „лажно издање“, „лажна израда“. Или, другим ријечима, оно са чиме се послужио аутор књиге „Почетак српске окупације – комитска борба и народна голгота 1918-1920“ који се свјесно или не, ставио фотографију из 1913. године из битке за Скадар.

Међутим, према Ђуровићевим ријечима, ту ништа није спорно, он чак негира да је ријеч о било каквом фалсификату. С тога, очигледно је да се он мора позабавити значењем те ријечи, коју може наћи у „Српском речнику“.

Указујемо да је на насловној страни књиге под насловом „Почетак српске окупације“ беспризорно подметнута фотографија током битке за Скадар. Фотографија је објављена у чувеном француском недељнику L’ILLUSTRATION у издању од 17. маја 1913. године.

У пропратном тексту наводи се: „Послије крвавог и очајног боја на Бардањолу 25 – 27. јануар 1913 године…“, што потврђује и издање у тадашњој домаћој штампи.  Злоупотреби ове историјске фотографије и вриједног свједочанства ту није крај.

Ипак, фотографија је од стране Чукића грубо оскрнављена – и са ње је „уклоњен“ црногорски војник, учесник крваве борбе за ослобођење Скадра, који са мајком стоји над гробом страдалог оца, односно супружника. Интервенцијом издавача, мајка је остала сама на фотографији док њен понос и њену тугу, издавач стотину година касније „отима“ за своје и идеолошке потребе својих налогодаваца.

Стручна јавност у Црној Гори осудила је овакав начин фалсификовања историјских података и чињеница – у овом случају поменуте фотографија.

Ипак, Ђурановић је стао у одбрану свог уредника рубрике „Фељтон“ у овој подметачини, па ће се овај лажњак наћи у издању „Побједе“ ускоро.

Уједно, Ђурановић је „топло и срдачно“ препоручио да сви, укључујући и новинара портала ИН4С, који му се обратио, уврсти ово издање у своју обавезну литературу.

„Стога Вам препоручујем да књигу која ће ускоро изаћи из штампе уврстите у своју обавезну литературу и да, у међувремену, порадите на личном усавршавању“, написао је Ђурановић.

ПОСТАВИ ОДГОВОР:

Please enter your comment!
Please enter your name here